November 23, 2012

Man Haalee Kirasaanee Karanee Saram Paanee Than Khaeth ||

Man Haalee Kirasaanee Karanee Saram Paanee Than Khaeth ||

Ang 595 Line 10 Raag Sorath: Guru Nanak Dev Ji

ਮਨੁ ਹਾਲੀ ਕਿਰਸਾਣੀ ਕਰਣੀ ਸਰਮੁ ਪਾਣੀ ਤਨੁ ਖੇਤੁ ॥
Man Haalee Kirasaanee Karanee Saram Paanee Than Khaeth ||
मनु हाली किरसाणी करणी सरमु पाणी तनु खेतु ॥
Make your mind the farmer, good deeds the farm, modesty the water, and your body the field.
ਆਪਣੇ ਮਨ ਨੂੰ ਹਲ ਵਾਹੁਣ ਵਾਲਾ, ਚੰਗੇ ਅਮਲਾਂ ਨੂੰ ਖੇਤੀਬਾੜੀ, ਲੱਜਿਆ ਨੂੰ ਜਲ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਦੇਹ ਨੂੰ ਪੈਲੀ ਬਣਾ।

ਨਾਮੁ ਬੀਜੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸੁਹਾਗਾ ਰਖੁ ਗਰੀਬੀ ਵੇਸੁ ॥
Naam Beej Santhokh Suhaagaa Rakh Gareebee Vaes ||
नामु बीजु संतोखु सुहागा रखु गरीबी वेसु ॥
Let the Lord's Name be the seed, contentment the plow, and your humble dress the fence.
ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਤੇਰਾ ਬੀ, ਸਬਰ ਪੈਲੀ ਪਧਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਸੁਹਾਗਾ ਅਤੇ ਨਿਮਰਤਾ ਦਾ ਬਾਣਾ ਤੇਰੀ ਵਾੜ ਹੋਵੇ।

ਭਾਉ ਕਰਮ ਕਰਿ ਜੰਮਸੀ ਸੇ ਘਰ ਭਾਗਠ ਦੇਖੁ ॥੧॥
Bhaao Karam Kar Janmasee Sae Ghar Bhaagath Dhaekh ||1||
भाउ करम करि जमसी से घर भागठ देखु ॥१॥
Doing deeds of love, the seed shall sprout, and you shall see your home flourish. ||1||
ਪ੍ਰੇਮ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਨਾਲ ਬੀ ਉਗ ਪਊਗਾ। ਤਦ ਤੂੰ ਐਹੋ ਜੇਹੇ ਹਿਰਦੇ ਨੂੰ ਭਾਂਗਾਂ ਵਾਲਾ ਵਧਦਾ ਫੁਲਦਾ ਵੇਖੇਗਾ।


Shaheedi Diwas (Martyrdom) of Sri Guru Teg Bahadur Sahib Ji

Martyrdom of Sri Guru Teg Bahadur Saheb Ji



ਤਿਲਕ ਜੰਵੂ ਰਾਖਾ ਪ੍ਰਭ ਤਾ ਕਾ ॥ ਕੀਨੋ ਬਡੋ ਕਲੂ ਮਹਿ ਸਾਕਾ ॥
Tilak Janjhoo Raakhaa Prabh Taa Kaa|| Koono Bado Kaloo Maih Saakaa||
तिलक जंवू राखा प्रभ ता का ॥ कीनो बडो कलू महि साका ॥
He protected the forehead mark and sacred thread (of the Hindus) which marked a great event in the Iron age.

ਸਾਧਨ ਹੇਤਿ ਇਤੀ ਜਿਨਿ ਕਰੀ ॥ ਸੀਸੁ ਦੀਆ ਪਰ ਸੀ ਨ ਉਚਰੀ ॥੧੩॥
Saadhan Het(i) Itoo Jin(i) Daroo|| Soos(u) Dooaa Par Soo Na Oucdaroo||13||
साधन हेति इती जिनि करी ॥ सीसु दीआ पर सी न उचरी ॥१३॥
For the sake of saints, he laid down his head without even a sign.13.

-Guru Gobind Singh Ji

November 22, 2012

Japahu Th Eaeko Naamaa ||

Japahu Th Eaeko Naamaa ||

Ang 728 Line 5 Raag Suhi: Guru Nanak Dev Ji

ਜਪਹੁ ਤ ਏਕੋ ਨਾਮਾ ॥
Japahu Th Eaeko Naamaa ||
जपहु त एको नामा ॥
Chant the Name of the One Lord.
ਤੂੰ ਇਕ ਨਾਮ ਦਾ ਆਰਾਧਨ ਕਰ।


ਅਵਰਿ ਨਿਰਾਫਲ ਕਾਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Avar Niraafal Kaamaa ||1|| Rehaao ||
अवरि निराफल कामा ॥१॥ रहाउ ॥
All other actions are fruitless. ||1||Pause||
ਨਿਸਫਲ ਹਨ, ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਕੰਮ। ਠਹਿਰਾਉ।

Jis Kae Sir Oopar Thoon Suaamee So Dhukh Kaisaa Paavai ||

Jis Kae Sir Oopar Thoon Suaamee So Dhukh Kaisaa Paavai ||

Ang 749 Line 18 Raag Suhi: Guru Arjan Dev Ji


ਜਿਸ ਕੇ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਤੂੰ ਸੁਆਮੀ ਸੋ ਦੁਖੁ ਕੈਸਾ ਪਾਵੈ ॥
Jis Kae Sir Oopar Thoon Suaamee So Dhukh Kaisaa Paavai ||
जिस के सिर ऊपरि तूं सुआमी सो दुखु कैसा पावै ॥
When You stand over our heads, O Lord and Master, how can we suffer in pain?
ਜਿਸ ਦੇ ਸੀਸ ਉਤੇ ਤੂੰ ਹੈ, ਹੇ ਸਾਹਿਬ! ਉਹ ਤਕਲੀਫ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਾ ਸਕਦਾ ਹੈ?


ਬੋਲਿ ਨ ਜਾਣੈ ਮਾਇਆ ਮਦਿ ਮਾਤਾ ਮਰਣਾ ਚੀਤਿ ਨ ਆਵੈ ॥੧॥
Bol N Jaanai Maaeiaa Madh Maathaa Maranaa Cheeth N Aavai ||1||
बोलि न जाणै माइआ मदि माता मरणा चीति न आवै ॥१॥
The mortal being does not know how to chant Your Name - he is intoxicated with the wine of Maya, and the thought of death does not even enter his mind. ||1||
ਧਨ-ਦੌਲਤ ਦੀ ਸ਼ਰਾਬ ਨਾਲ ਮਤਵਾਲਾ ਹੋਇਆ ਹੋਇਆ ਪ੍ਰਾਣੀ ਸੱਚੇ ਨਾਮ ਦੇ ਉਚਾਰਨ ਕਰਨ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਅਤੇ ਮੌਤ ਨੂੰ ਯਾਦ ਹੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।